![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiurMqkQqwt2hS8GAdrh0XXuOBRv-OQpFNAq9UB169HswBcLB9dAmXsxrXIM0KBGiOUc3Qp3FmdGZdZKpnADub7VrUAj9NAZQWYGkadfo9Qw1i0WBgqMOuHN6o4rBIle6wu571ltCFNqvA/s1600/BIO.png)
Moran Mazor nació en Holon hace 21 años aunque es de origen georgiano. Llegó a la fama en 2011 al ganar la primera edición del talent show "Eyal Golan kore lah". En el programa se la conoció con el sobrenombre de la "bibliotecaria" por su look intelectual. Gracias a su victoria lanzó su primer disco producido por Eyal Golan. Moran compone y escribe sus propias canciones y acaba de finalizar el servicio militar dentro de las fuerzas aéreas. Este año ha conseguido la victoria con "Rak bishvilo", una potente balada compuesta por Chen Harari y escrita por Gal Sarig. Israel lleva dos años cediendo espacio en sus representaciones al inglés y es que la última vez que cantó íntegramente en hebreo fue la última que consiguieron el pase a la final de Eurovisión, con "Millim" de Harel Skaat. El hermano de Harel, Daniel, será uno de los coristas de Moran en Malmö
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEhsb_8C9Hiqe86h56serGH-4IM9YsKWWu_mKIekjT9MLkCwt4qw_1pkJ_3Mx2c_JgkjWrMBSm__xiaG2VYow3PFUmE2UqJGs5JyMJxPh-19LzdEayIo-2Pu9k9PfEb1Wp2JflptYO938Zo/s1600/HISTORIA.png)
Participación nº: 36
TV participante: IBA
Victorias: 3
- 1978 "A-ba-ni-bi" de Izhar Cohen & Alpha Beta
- 1979 "Hallelujah" de Gali Atari & Milk and Honey
- 1998 "Diva" de Dana International
- 1979 "Hallelujah" de Gali Atari & Milk and Honey
- 1998 "Diva" de Dana International
Última participación: 2012 (semifinal)
"Time" de Izabo
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEjH6vD-CXeDLUYC3yVNDVru3EbXiaWX64pCWdgPUPSY8J38LA6R99tKrlSsP4yPZnBEBD6jhYfMd_qivD27HfpOEtECY6oGO2sBptxnL2FtoVhW2jXuzJ23nHf1ay7ytgaCgcOUO3By214/s1600/VIDEOCLIP.png)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEiKmED5kRIaKntDGdJo05L_7P0J80odMS6gIH6cDJQJ7SbwEop-jV_ZMAeFqRvjPARVJgnO4G-mu0FoC-yCXxW3MmFHe_yDQkagRxHz7L-YCe_FjWRy08Sl6PSNDKBaMnWG0WaXBwzRq1w/s1600/LETRA.png)
![](https://blogger.googleusercontent.com/img/b/R29vZ2xl/AVvXsEg11kas_xkyqcUm1qc8_zZp40953UJNHbLvH2Ra5MRLqAUugrNwILLhH8nzxPj66mGUsHk0dt4h3ADSTUCZ53QDIDVjPgJ7ePjmCWdtmcZkPvYpSsf8auY7KLEgoUWO2w__OouaQ2gPtqA/s1600/TRADUCCI%C3%93N.png)
Rak bishvilo
Shuv baleilot otser
Hageshem tipotaiv
Od menasa lignov hiuch mebein sfataiv
Cama shtikot omrot vecama mastirot
Cama emet notra bein kall hatehiot
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
Shuv bayamim eshmor
Mabat ham veotef
Od menasa panaiv besheket lelatet
Cama dmaot halfu vecama nisheru
Cama tikvot nivnu
Vecama nishberu
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
(Shuv bayamim eshmor
Mabat ham veotef)
Od menasa panaiv besheket lelatet
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
Shuv baleilot otser
Hageshem tipotaiv
Od menasa lignov hiuch mebein sfataiv
Cama shtikot omrot vecama mastirot
Cama emet notra bein kall hatehiot
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
Shuv bayamim eshmor
Mabat ham veotef
Od menasa panaiv besheket lelatet
Cama dmaot halfu vecama nisheru
Cama tikvot nivnu
Vecama nishberu
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
(Shuv bayamim eshmor
Mabat ham veotef)
Od menasa panaiv besheket lelatet
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
Rak bishvilo ochal lishcoah et hakor
Ubizchoto emtza bachosech et ha’or
Rak bishvilo elech echtze et hagvulot
Rak ito eda
Tshuvot lashelot
Solo por él
Una vez más durante la noche
La lluvia deja de caer
Intentando sacar una sonrisa de sus labios
Silencios que dicen y esconden mucho
Cuánta verdad queda entre tantas preguntas
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
Una vez más durante el día
Conservaré la mirada cálida y envolvente
Intentaré acariciar su cara
Muchas lágrimas se fueron y muchas quedaron
Cuántas esperanzas creadas
Y cuántas se destruyeron
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
(Una vez más durante el día
Conservaré la mirada cálida y envolvente)
Intentaré acariciar su cara
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
Una vez más durante la noche
La lluvia deja de caer
Intentando sacar una sonrisa de sus labios
Silencios que dicen y esconden mucho
Cuánta verdad queda entre tantas preguntas
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
Una vez más durante el día
Conservaré la mirada cálida y envolvente
Intentaré acariciar su cara
Muchas lágrimas se fueron y muchas quedaron
Cuántas esperanzas creadas
Y cuántas se destruyeron
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
(Una vez más durante el día
Conservaré la mirada cálida y envolvente)
Intentaré acariciar su cara
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
Solo por él podré olvidar el frío
Y gracias a él encontraré la luz en la oscuridad
Solo por él cruzaré todos los límites
Solo con él conoceré
Las respuestas a mis preguntas
No hay comentarios:
Publicar un comentario